Suscribete a nuestro Newsletter
Incorporar Lengua de Signos a películas y series para mejorar su accesibilidad
Hay gente que prefiere el cine en versión original y quien lo prefiere doblado, pero lo que está claro es que el proceso de doblar una película facilita su acceso a las personas que no dominan el idioma en el que está grabada la cinta originalmente. Lo mismo pasa con la interpretación en lengua de signos y las personas sordas.
Miguel Fernández / Foto: Movistar
Por esta razón es tan importante que se generalice la posibilidad de acceder al contenido de cine y televisión con interpretación en lengua de signos, algo que en la actualidad sólo está disponible en casos particulares como es el de Movistar+ 5S.
Pero, ¿cómo es el proceso por el que se realiza la interpretación en lengua de signos y se incorpora a la película o a los capítulos de la serie? Pues en el caso de Movistar+ 5S muchas de las películas han sido traducidas por el equipo de la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y les hemos preguntado cómo realizan ese proceso.
En primer lugar, el equipo de especialistas, que ofrece asesoramiento lingüístico además de la traducción y edición del vídeo de la intérprete, selecciona a la persona signante más acorde con el contenido que se va a interpretar en lengua de signos.
A continuación, visualizan la película ya que es necesario establecer cómo se va a hacer la traducción. Éste es un momento muy importante, ya que se deben buscar signos específicos a muchos componentes de la película o la serie.
De esta forma, se establecen los signos que corresponderán a nombres propios de personajes o de lugares ficticios, así como, si se da el caso, a términos que aún no están incorporados al uso de la Lengua de Signos Española.
Después llega el momento de grabar, para lo que se utiliza un fondo de color verde (croma) que permite colocar el vídeo de la interpretación en la versión LSE de la película o la serie.
Al utilizar este sistema, se puede incorporar a la intérprete al vídeo sin necesidad de darle un marco cuadrado, de manera que ocupa menos espacio en la pantalla.
Una vez terminado el proceso, la película o la serie en lengua de signos está disponible en Movistar+ gracias al servicio 5S.
Categorias:
Noticias Relacionadas
-
Bastones inteligentes para personas ciegas que ayudan a elegir dónde sentarse Un equipo de la Universidad de Colorado en Boulder (Estados Unidos) está desarrollando una tecnología que permite a los bastones que utilizan las personas con discapacidad visual dar más información a su usuario y facilitarles algunos aspectos de su día a día como hacer la compra o elegir dónde sentarse en un lugar público.
-
La realidad virtual que ayuda a detectar TDAH a través de un videojuego El análisis del movimiento ocular mientras los niños juegan a un videojuego puede facilitar la detección del trastorno por déficit de atención e hiperactividad (TDAH), según han demostrado científicos de las universidades finlandesas de Aalto, Helsinki y Abo Akademi.
-
Una app para mejorar las habilidades de comunicación de personas con TEA Fundación Orange ha presentado la aplicación ComuniteCAA, una app cuyo objetivo es el de ayudar a las personas con trastorno del espectro autista (TEA) o con una discapacidad similar a mejorar su habilidad de comunicación a través de la tecnología.
-
Una Game Jam para crear videojuegos accesibles a personas con discapacidad visual La desarrolladora GameKonea y el Grupo Social ONCE celebrarán a partir del 20 de junio la primera Game Jam del mundo centrada en la acccesibilidad de la tecnología, con el objetivo de impulsar la creación de videojuegos accesibles a personas con discapacidad visual.
-
Huawei premia un asistente por voz y una tecnología para personas con discapacidad Huawei ha entregado sus Premios Huawei Challenge en el marco del ‘hackathon’ HackUPC2022 con los que ha distinguido la labor de los desarrolladores que han creado un asistente por voz, una aplicación para mejorar el acceso a la información de las personas con discapacidad visual y un videojuego.
Con la ayuda de:
Entidad de referencia:
Maria jose
Quiero saber mas sobre la lengua de señas y todo a loq eso concierne donde puedo aplocar para hacer doblajes o donde esta empezando este fenomeno.
Hace 6 años 2 meses